ภาษาแดร็กต้องรู้! รวมบิวตี้ศัพท์และคำเฉพาะที่เหล่าชะนีอย่างเราก็ชอบพูดตาม

สาระทั้งนั้นค่ะที่รักยิ่งมีข้อมูลแบ็คกราวน์ประดับสมองเท่าไหร่ ก็จะยิ่งอินมากเท่านั้น ฉันใดก็ฉันนั้น จะดู Drag Race Thailand Season 2 ให้สนุกก็ต้องเป็นคนใฝ่รู้ ห้องสมุดเปิดแล้วเบบี๋ ไปรู้จักภาษาแซ่บๆ ของเหล่าแดร็กเพื่ออรรถรสและความสาแก่ใจยิ่งขึ้นเวลาที่ได้ยินคำเหล่านี้กันค่ะ แต่บางคนอาจจะงงว่าแดร็กคืออะไร เหล่าแดร็กและแดร็กควีน (DRAG QUEEN) หมายถึงกลุ่มคนที่กายเป็นชาย แต่มีความสามารถแต่งตัวแปลงร่างเป็นผู้หญิงได้อย่างสวยงาม คำนี้มีที่มาจาก Dressed Resembling A Girl”หรือ “แต่งตัวเหมือนผู้หญิง” จุดประสงค์เพื่อการแสดงหรือความบันเทิงโดยเฉพาะ เพราะฉะนั้นทั้งลุคและลีลาของเหล่าแดร็กที่เราคุ้นตา จึงต้องอลังและเว่อร์วังเกินเบอร์หญิงแท้แบบคูณสิบคูณร้อยเข้าไปอีก และเมื่อต้องแต่งสวยทั้งเสื้อผ้าหน้าผมแบบจัดเต็มแบบนี้แล้ว ความนางพญาของพวกเธอจึงไม่มีคำไหนเป๊ะเท่ากับคำว่า “Drag Queen” จนกลายเป็นคำที่ใช้กันอย่างกว้างขวางในปัจจุบันค่ะเบบี๋ แถมเหล่าแดร็กนั้นนอกจากต้องคอสตูมสะดุดตา หน้าฉ่ำ วิกผมแน่นๆ เริ่ดๆ ความครีเอทสุดปั๊วะปัง และลีลาเฟียสๆ ที่เผ็ชชชจนซี๊ดปากก็คือภาษาแซ่บๆ ไม่ว่าจะศัพท์ทั่วไปหรือ บิวตี้ศัพท์ ที่พูดติดปากจนเหล่าชะนีอย่างเราๆ ยังชอบพูดตามบ่อยๆ ก็คือ

ภาษาแดร็กต้องรู้! รวม บิวตี้ศัพท์ และคำเฉพาะที่เหล่าชะนีอย่างเราก็ชอบพูดตาม

 

ปั๊ว! : มันเป็นอะไรที่เริ่ด ที่สุดของความสวยงาม อลังการ จัดว่าเด็ด เฉียบ โดน ฯลฯ

ฟาดหน้า : แปลตรงๆ มาจาก “Beat a face” หรือกริยาการโบ๊ะหน้าสุดพิถีพิถันของชาวแดร็ก ที่ต้องบรรจงตบรองพื้น เกลี่ยเฉดดิ้ง คัดเบ้าตาต่างๆ จนลืมไปเลยว่าหน้าสดเป็นยังไง

ยืนหนึ่ง : ทำอะไรก็ต้องทำให้สุด เพราะผู้ชนะเลิศเท่านั้น จึงจะได้ยืนอันดับหนึ่งอย่างภาคภูมิใจ

Shade : เฉดมั้ยจะได้จบ! ไม่ใช่เฉดดิ้งหน้านะจ๊ะ คำนี้ความหมายเดียวกับ Read เพราะการแซะหรือการแขวะกันในหมู่แดร็กเปรียบเสมือนการกินข้าวที่ต้องมีพริกน้ำปลา ยิ่งสายตาอันคมกริบของชาวแดร็กที่มองส่องลึกถึงดีเทล การไม่ปล่อยผ่านข้อบกพร่องจนต้อง “ขอพูดหน่อย” จึงเป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

Read : ดังที่ขุ่นแม่รูพอลกล่าวไว้ว่า “Reading is fundamental.” การอ่านคือรากฐานของความรู้ การอ่านคนก็เช่นกัน แต่อ่านในที่นี้ต้องอาศัยศิลปะแห่งการจิกกัดเข้ามาเติมรสชาติด้วย การแขวะหรือจิกกัดนี้อาจเป็นสาระส่วนบุคคล หรือเพื่อนๆ จะผงกหัวร่วมด้วย ก็ต้องอยู่ที่พฤติกรรมคนโดนจิกว่าจะโป๊ะมากมั้ย และเพื่อความยุติธรรม จิกมาก็จิกกลับ ไม่โกงจ้า

She-Mail : คำอธิบายภารกิจหรือปริศนาธรรมที่ “ขุ่นแม่” จะปรากฏกายมาส่งสาร บอกใบ้ให้กลับไปครุ่นคิดว่า Challenge รอบนี้ผู้เข้าแข่งขันจะต้องเจอกับอะไรบ้าง

Untuck : ถ้า “แต๊บ” หรือ “Tuck” หมายถึง กริยาการเก็บอวัยวะส่วนสำคัญให้เนียนสนิทแบบไร้รอยต่อ “เลิกแต๊บ” ก็คือ “Untuck” นั่นเอง ในที่นี้ยังสามารถสื่อถึงความผ่อนคลาย หรือเปิดใจก็ได้ ซึ่งในรายการจะมีช่วง Untuck หรือช่วงรอก่อนประกาศชื่อคนที่จะโดนลิปซิงค์ ใครอยากระบายขอเชิญมากองตรงนี้

 

Don’t f**k it up! : จะแปลว่า “อย่าทำพังเด็ดขาด!” ก็ได้ เพราะเมื่อ “ขุ่นแม่” เอ่ยประโยคนี้ก่อนรอบ Lip-sync for your life! ขึ้นมาเมื่อไหร่ ก็เหมือนเป็นสัญญาณให้ผู้เข้าแข่งขันต้องทุ่มเททั้งร้องทั้งเต้นแบบ “สุดลิ่มทิ่มประตู” ไม่อย่างนั้นก็เตรียมกลับบ้านได้เลย

Sashay Away : ถ้ามาเพื่อยืนหนึ่งแล้วล่ะก็ คงไม่มีใครอยากได้ยินคำว่า “ซาเช่อะเวย์” หรือ “เสียใจด้วยค่ะ คุณไม่ได้ไปต่อ” เพราะนั่นหมายถึง “ขุ่นแม่” กำลังเชิญให้กลับบ้าน หรือภาษาชาวบ้านก็แปลว่า ตกรอบ นั่นแหละจ้ะ

C.U.N.T : คำนี้บัญญัติโดยขุ่นแม่รูพอล เพื่อประกาศอย่างเริ่ดๆ เชิดๆ ให้โลกรู้ว่า การจะเป็นแดร็กที่ครบเครื่องต้องมี 4 คุณสมบัตินี้ Charisma คือ ความเจิดจรัส Uniqueness คือ ความโดดเด่นเป็นเอกลักษณ์ Nerve คือ ความกล้าท้าทาย และ Talent คือ ความสามารถที่เต็มเปี่ยม

 

เอ้าาาาา ไหนใครมีคำศัพท์ใหม่ๆ มาเพิ่มอีก อย่าลืมคอมเม้นต์บอกแอดด้วยนะจ๊ะ xoxo

 

 

 

keyboard_arrow_up